No exact translation found for ألف طن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic ألف طن

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wenn der Stoff in die Nahrungskette gelangt, schwächt er das Immunsystem. Auch die 40.000 Tonnen verbranntes Kerosin und andere Staub- und Aschepartikel stellen ein Gesundheitsrisiko dar.
    ومع احتراق هذه المادة تنطلق غازات سامة تؤدِّي إلى حدوث عاهات لدى المواليد. وإذا ما وصلت هذه المادة إلى الدورة الغذائية فهي تضعف نظام المناعة. كذلك يشكِّل الأربعون ألف طنّ من مادة الكيروزين المحترقة وجزيئات الأدخنة المتصاعدة والرماد خطرًا على الصحة.
  • Fortschritte bei der Erreichung der Ziele sind nur dort eine nationale Priorität, wo die entsprechenden Maßnahmen in nationaler Eigenverantwortung gesteuert und umgesetzt werden.
    ولن يشكل التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولوية وطنية إلا إذا وجهت الجهود الرامية إلى تحقيقها وأُديرت على الصعيد الوطني.
  • Es ist unerlässlich, dass die Millenniums-Entwicklungsziele schließlich zu einzelstaatlichen Zielen werden und dadurch die Kohärenz und Stimmigkeit der nationalen Politiken und Programme verbessert wird.
    ومن الأمور البالغة الأهمية أن تصبح الأهداف الإنمائية للألفية أهدافا وطنية وأن تُستغل في زيادة الترابط والاتساق بين السياسات والبرامج الوطنية.
  • Außerdem kaufte das WFP in Afrika südlich der Sahara über 590.000 Tonnen Nahrungsmittel im Gesamtwert von mehr als 120 Millionen Dollar und stimulierte damit die lokale Produktion und die lokalen Märkte.
    واشترى برنامج الأغذية العالمي أكثر من 590 ألف طن من الأغذية في أفريقيا جنوبي الصحراء بقيمة إجمالية زادت على 120 مليون دولار مما أدى إلى حفز الإنتاج المحلي وتنشيط الأسواق المحلية.
  • Der Einsatz seltener Erden als Drohmittel ist nicht auf Japan beschränkt, da auf China über 90% der weltweiten Produktiondavon entfallen; das sind rund 120.000 Tonnen.
    ولم يقتصر التهديد بحظر تصدير مثل هذه العناصر النادرة علىاليابان، ذلك أن الصين تستحوذ على أكثر من 90% من الإنتاج العالمي منهذه العناصر، أو ما يقرب من 120 ألف طن.
  • So wurden – zusammen mit 630.000 Tonnen Stahl – auch 750chinesische Arbeiter nach Indonesien geschickt, um die fünf Kilometer lange Suramadu- Brücke, die Surabaya mit Madura verbindet,zu errichten.
    على سبيل المثال، تم شحن 750 عامل صيني إلى إندونيسيا، بصحبة630 ألف طن من الصلب لبناء جسر سورامادو الذي يبلغ طوله خمسةكيلومترات والذي يربط بين سورابايا ومادورا.
  • Mit einer Verringerung der Lebensmittelverschwendung könnteman weltweit bis zum Jahr 2030 250 Milliarden Dollar sparen – dasÄquivalent von 65 Millionen Hektar landwirtschaftlich genutzten Bodens. Der Aufbau temperaturkontrollierter Versorgungsketten mit30.000 Tonnen moderner Lagerkapazitäten in China würde über dienächsten 20 Jahre jährlich 100 Millionen Dollar kosten.
    إن الحد من إهدار الغذاء من الممكن أن يوفر أكثر من 250 ملياردولار على مستوى العالم ــ أو ما يعادل استخدام 65 مليون هكتار منالأراضي الزراعية ــ بحلول عام 2030. إن بناء سلسلة عرض منضبطةالحرارة بالاستعانة بسعة تخزين 30 ألف طن في الصين يكلف أكثر من 100مليون دولار سنوياً على مدى الأعوام العشرين المقبلة.
  • In den vergangenen Jahren haben die Haushalte in Großbritannien ihre Lebensmittelverschwendung um 21 Prozentreduziert und die Nahrungsmittelindustrie ihre Abfallströme um 8 Prozent verringert. Die Öffentlichkeit ist auch eher bereit auf Perfektion hinsichtlich des äußeren Erscheinungsbildes der Waren zuverzichten: „hässliches“ Obst und Gemüse bilden den am raschestenwachsenden Sektor des britischen Marktes für landwirtschaftliche Frischprodukte, wobei im letzten Jahr 300.000 Tonnen Obst und Gemüse verwertet wurden, die andernfalls aufgrund falscher Größeoder Form entsorgt worden wären.
    في الأعوام القليلة الماضية، خفضت الأسر في المملكة المتحدةمعدل إهدارها للغذاء بنسبة 21% كما خفضت الشركات من إهدارها بنسبة 8%.والواقع أن عامة الناس أكثر استعداداً للتخلي عن الكمال التجميلي:"فالفواكه والخضراوات غير المنتظمة الشكل تشكل القطاع الأسرع نمواً فيسوق المنتجات الطازجة في المملكة المتحدة، والذي أنقذ في العام الماضيوحده 300 ألف طن من المنتجات التي كانت لتهدر لولا ذلك بسبب كونها علىالهيئة أو الحجم الخطأ.
  • Im Gegenzug sollten zwei Leichtwasserreaktoren gebautwerden, um Strom zu erzeugen, und es sollten jährlich 500.000 Tonnen Öl geliefert werden, bis der erste Reaktor den Betriebaufnahm.
    وفي المقابل كان من المفترض أن يتم بناء مفاعلين نوويينيعملان بالماء الخفيف لتوليد الطاقة الكهربائية، هذا فضلاً عن توريد500 ألف طن متري من النفط سنوياً لكوريا الشمالية إلى أن يبدأ تشغيلالمفاعل الأول.
  • PARIS – Von den 23 Seestreitkräften Europas verfügt nur diefranzösische Marine über einen voll einsatzfähigen Flugzeugträger,das 40.000- Tonnen Flaggschiff Charles de Gaulle.
    باريس ــ من بين 23 قوة بحرية في أوروبا، لا تمتلك حاملةطائرات عاملة بكامل طاقتها سوى القوات البحرية الفرنسية، وهي حاملةالطائرات شارل ديجول التي تبلغ سعتها أربعين ألف طن.